— Нет, все было иначе.
— Откуда вы знаете? Можно подумать, вам все про меня известно, — с вызовом сказала девочка.
— Я знаю, что ты мне нравишься, и потому мне безразлично, что у тебя было перед тем, как ты попала сюда.
— Вы всегда так говорите!
— Верно, — подтвердил Джон и улыбнулся, его улыбка будто окатила Келли теплой волной. — Мисс Слоун всегда говорит добрые слова.
Плечи Кэти опустились. Джон стал для всех девочек героем с того дня, как три месяца назад пришел в «Надежду» и заявил, что он и его братья берутся за реконструкцию дома. В жизни этих девочек встречались мужчины: адвокаты, учителя, редко — члены семьи, которые приходили их навестить, но никого из них нельзя было сравнить с Джоном. Ни у кого не было такой неповторимой мужской грации, добродушной многозначительной улыбки, таланта мгновенно прекращать споры и делать комплименты. Джон умел убедить самых упрямых. Правда, иногда девочки делали вид, будто его слова вовсе на них не действуют. Вот и сейчас Кэти гордо вскинула голову и заявила:
— Пойду лучше возьму себе какао.
Келли дружески похлопала ее по плечу. Выражение лица Кэти смягчилось.
— Кэти, ты возьмешь с собой Дайану? — мягко спросила Келли.
— Ни за что!
— Пожалуйста…
— Вечно вы заставляете меня делать то, что мне не хочется.
— Да, потому что ты умеешь это делать!
Кэти подошла к девочке, которая по-прежнему зачарованно смотрела на елку, и взяла ее за руку.
— Дайана, пойдем выпьем какао.
Дайана послушно зашагала вслед за подругой. Морин повесила еще три игрушки и тоже ушла: пытаясь разместить украшения как можно лучше, она истощила свои и без того отнюдь не геркулесовы силы.
Сандра, которая украшала нижние ветки, присоединилась к подружкам. Минуту спустя Келли и Джон остались одни.
— Скажите честно, Келли, вы рады, что я привез сюда эту елку? — спросил Джон.
— Перестаньте делать девочкам подарки, Джон. Они привыкнут к ним, а ведь в будущем им вряд ли удастся жить на всем готовом.
Он шагнул к ней, и Келли изо всех сил попыталась не поддаться исходившему от него мужскому обаянию. Его руки легко легли ей на плечи. Но это уверенное прикосновение не успокоило, а, наоборот, растревожило ее.
— А как насчет очаровательной девушки, которая живет в этом доме? — с улыбкой спросил Джон. — Мне разрешается подарить ей что-нибудь на Рождество?
— Она тоже ничего не ждет от Рождества. И ничего не хочет.
Джон изучающе посмотрел на собеседницу: за ее отказом он усмотрел многое, в том числе и то, что Келли не желала верить в чудеса и потому отвергала и Санта-Клауса, и возможность получить изысканно упакованный рождественский подарок, и пение гимнов в рождественскую ночь. Если поверить в сказку, то потом может быть очень больно. Легко представить горе ребенка, которому сказали, что Санта-Клаус не сможет сбросить для него через печную трубу желанного пони.
— Келли! — Ее имя прозвучало в его устах как ласка. — Разве вы не верите в Рождество?
Стараясь не поддаться его чарам, она ответила строгим, официальным тоном:
— Конечно, я верю, что Рождество — единственный день в году, когда люди стараются отбросить в сторону свои разногласия и любить друг друга. Но только когда все другие дни станут такими же, я буду ратовать за Рождество.
— Значит, вы не верите в Санта-Клауса, в чудеса?
Она пристально посмотрела на него.
— Рождество наступит только через четыре недели.
— Тем лучше. Еще четыре недели можно ждать чуда.
Взволнованная теплотой его взгляда, Келли отвернулась и сердито пробурчала:
— Не пытайтесь убедить меня, что эти свечи и гирлянды тоже произрастали на ферме ваших родителей. По соседству с колокольчиками, что висят сейчас у парадной двери.
— Разве девочки не заслуживают рождественского праздника, независимо от того, что вы об этом думаете?
— Конечно, они заслуживают всего того, что любой ребенок считает само собой разумеющимся. Но когда эти девочки уйдут отсюда, у них не будет возможности праздновать Рождество. Лишь двое-трое, если им повезет, поступят в колледж или получат хорошую работу. Они должны знать, что смогут добиться чего-то в жизни только упорным трудом.
— Без Санта-Клауса?
— Никто никогда не будет особо заботиться об этих детях, Джон. Поэтому я старательно внушаю им, что всего хорошего в жизни им придется добиваться самостоятельно.
— Так же, как и вам?
Келли внутренне напряглась. Но если Джон и понял, что пробил брешь в ее до этого непроницаемой броне, то сделал вид, что ничего не заметил, и погладил ее по плечу успокаивающим ласковым движением.
— Да, примерно так же, — сказала она наконец.
— Вы ведь знаете: каждая девочка составляет список рождественских пожеланий.
— Если бы Санта-Клаус действительно существовал, в их чулки все равно не попало бы ничего, кроме угля.
— Неправда, они хорошие дети.
Келли немного оттаяла, но не хотела, чтобы Джон это заметил. Девочки из «Надежды» и в самом деле были хорошими детьми. По крайней мере, именно такими Келли старалась воспитать их, в этом заключался смысл ее существования. Хорошо, что Джон понял это. Но она не собиралась откровенничать с ним.
— Можете думать и так, — снизошла она. — Хотя я уверена: если бы одна из них приставила ружье к вашей голове, вы бы сказали, что ружье подходит к ее глазам.
— Это всего лишь дети, которые составляют списки рождественских пожеланий, — повторил он.
— Вам не следует беспокоиться. У нас существует определенная система поощрения: те, кто того заслуживают, получат дополнительные деньга, чтобы купить себе что-нибудь особенное. Хорошие они или нет, персонал проследит за тем, чтобы все девочки получили рождественские подарки.